ACCUEIL

 

 

 

    Iwaliwen /  Paroles    

       

 

IDIR

IZENZAREN

YUBA

AMMOURI

 takfarinas

imeghran

 

 

          CONTACTE        

• Nous Contacter
  

 

 

                                         

 

RETOUR

 

Iwaliwen / Paroles

MATOUB LOUNES

 

Tabrat i lhekwam

D idurar ay d lâamriw (1989)

Ayen ayen

Tamghart

Iniyid

 

 

TABRAT I LHEKWAM
 

Ulayger nerja asirem an-nsenned f ssber
Amsedrar ur uhekkem gas yegra yezwer
Afus n lbatel ittwalgem lgell-is d ccer
I lasel ssamesn udem yegma yejjunjer
Jeggren-ts s ddin t-taârabt tamurt n Lzzayer
D uguru d uguru d uguru

D ungif i bubben tabburt akken i wen tedra
Ma tgilem ad delqen i tsarut tesâam nniya
Wi Âredn tacriht n tsekkurt ur iqennaâ' ra
Ddwa-s an-ncerreg tamurt an-nebrez tura
Amar ass-en a yatma ar attnaqel Lzzayer
Segw-gwguru segw-gwguru segw-gwguru

Macci d yiwen i d-izedmen yessenta tuccar
Ay amcum seg-neg yefgen ad yejj tisigar
Di Lzzayer tagmatt tuden tenter ur tettnekker
Ssus i Rebba acciwen ad yesni idurar
Iâatl a d-yejbu liser ara tt-ifersen
Segw-gwguru segw-gwguru segw-gwguru

Gas yeqd-ag laz d facal fssber ur nettsennid
Skud mazal tarwa n lehlal ur s-nkennu i lqid

Akken ibga yezzelz zaylal ur nxellef abrid
ig-gmmaren a tihemmal ur nfident ljjid
S lasel s ssfa n lâqqel i-s an-nezwi lzzayer
Segw-gwguru segw-gwguru segw-gwguru

               

D idurar ay d lâamriw (1989)

 

Les montagnes sont ma vie

Xellsegh adrar s yidammen-iw  

 a d-yeqqim later-iw
Xas gullen ard a t-sefden

Wid yetganin di lmut-iw, yessamsen isem-iw
Kul tizi a yi-d-mlilen

 

Du tribut de mon sang j'ai irrigué les monts
mon empreinte s'imprime à jamais,
quand ils ont en juré l'anéantissement ;

Qui s'impatiente de me voir mort,
et qui calomnie mon nom,
A chaque col devra m'affrontent,

Atas i ggigh si lheqq-iw armi i qqwlegh seg yilexxaxen
Wwtegh, dligh ghef nnif-iw ufigh wigad i t-yesxewden
Xas yegga lgehd ighallen-iw
Mazal ssut-iw ad yebbaâzeq... as-d-slen !

 

J'ai laissé mon bien à l'abandon,
Je l'ai trouvé gisant dans l'immondice,
J'ai porté le regard sur mon honneur,
J'ai vu des bourreaux. Bien que la force ait fui mes membres,
Ma voix demeure, qui retentira,
Ils l'entendront !

Nnan : " yeqqers-ed wedrar keççini ur tehdired ara "
Bnadem i bnadem yeqqar : " d amenzu n yennayer ass-a " 
Teggugeg tmurt am lefnar di Tizi tressa rrehba
Di Bgayet yetterdeq waâbar ; rzan azaglu n tlufa

 

L'on dit : La montagne s'est ébranlé  !
Et tu n'y étais pas !
Chacun s'en va répétant,
C'est aujourd'hui jour de l'an.
Notre terre étincelle comme un phare. A Tizi le peuple afflue.

A Bougie éclatent les salves de la victoire,
L'on a brisé le joug de nos souffrances :

A lâamer-iw, a lâamer-iw... d idurar ay d lâamer-iw !

 

Ma vie ! ma vie !
Les montagnes sont ma vie !

Annagh, mennagh win ihedren xersum a d-zzgegh awal !
Lemhayen i diyi-yughen ughalent-iyi d ras-lmal
Imi Leqwbayel ddukkwlen yir laâyub a ten-sefden ;
Ul'ayghar teghwzi n wawal
Tamazight d lsas nnsen, d azar n tudert nnsen
D lweqt ad ferzen lecghwal

 

Ah ! Etre présent au milieu de vous,
Ne fût- ce que par la parole combattre !
Les calvaires dont je suis frappé
Sont devenus mon unique empire,
Mais puisque les Kabyles s'unissent,
Ils dissiperont nos funestes tares,
A quoi bon les vains verbiages :
La berberité fonde leur histoire ;
Elle est la racine de leur vie,
Il est temps que se purifie notre condition.

A lâamer-iw, a lâamer-iw... d idurar ay d lâamer-iw !

 

Ma vie ! ma vie !
Les montagnes sont ma vie !

Xas yeççeh wul-iw, maâdur, garawen imi ur hdiregh ara
Atas i iâabba yeççur, zzay ur yezmir ara
Yebgha ad as-d-slen laârur, widen ara yeççen ahicur
M'akka tuzdag nnaâma
Win i s-yennan : awhid mehqur , a d-yas a d-izid lehdur
M'akka ghuri i d-terza ssehha

 

A bon droit mon cœur s'afflige,
Puisque je ne suis pas parmi vous.
Son fardeau lui pèse, déborde,
Excède ses forces, il n'en peut plus !
Il veut que l'entendent les malfaisants,
Ceux-là qui mangeront du foin
Quand notre blé purgé de l'ivraie.
Que celui qui dit l'esseulé humilité,
Vienne affermir son propos,
S'il nous terrasse, c'est bien fait !

A lâamer-iw, a lâamer-iw... d idurar ay d lâamer-iw !

 

Ma vie ! ma vie !
Les montagnes sont ma vie !

" Yir lehdur seffden ddnub ", i d-nnan yimezwura
Ul'ayghar a ttfegh addud i wayen ur nesâi lmaâna
Ad yughal ad yehlu ufud, ad as-teslem i wegrud
Ad yetghenni ghef Timmuzgha
Ayen i gh-d-yegga Dda Lmulud deg yigenni iban-ed am rrâud
Wiss' ma thulfam i tmeqwa...

 

Les mots infâmes triomphent de la malédiction,
Selon l'adage de nos ancêtres.
Pourquoi irai-je me tourmenter,
Pour quelques brimborions ?
Les forces me reviendront,
Portez mon salut aux enfants,
Qu'ils chantent la terre de Berbérie :
L'héritage de Mouloud Mammeri,
Comme la foudre dans le ciel éclate :
En sentez-vous les gouttes tomber ?

A lâamer-iw, a lâamer-iw... d idurar ay d lâamer-iw !

 

Ma vie ! ma vie !
Les montagnes sont ma vie !

Ayen.... Ayen

 

A Tamghart

 

 Fell -i mid ressent wallen im
Tesettud iyi cchani
Asm' akken lligh s idis im
I feHmegh ggrant iyi
D ikhf iw i terr id d ahkim
gher ghur im ideffein iyi
Dhigh d ger tizya-w d abHim
Ulac rray d aHwawi
Ayen ayen.

S snesla-m tended -iyi
Gher tesraft i d-iyi tdeqqred
Tekkesd i d -i-tessawded
Qedhegh adif -iw yefsi
D timeqwa ad iyi -tejebded
yeggra-d yighes d aherfi
Kemmel-as akken ad tertihid
Ayen ayen.

ttnadigh tatut di lkas
semekud lecghal-iw
Felli mi iâedda usegwas
TTmâagh deg way d zzehr-iw.
HeDregh akk mi ddant tulas
Limer tizya yisi-iw
I yiman -iw huddegh tilas
Ghef tagust yewweD rbeg-iw
Ayen ayen

Ghas akka tâetbed-iyi
âa emdegh-kem am zenjar i tiT
Ul -iw dayen ur t-ttmenni
Am fekhkhar teqDeD-iyi
Uzagh teclad-i tqTTiT
Sellaw am yikhf tceTiT
Negh ccnu ur yizgil izri
Tazmert-iw tegla s tekhriT
Ayen ayen.

Ma yif-ik a gma-k leghrus
Kker safer-as-d ttelqim
Ma yif-ik a gma-k lebruj
Glu s lyajur urqim
Ma yif-ik a gma-k meTTu
Ay ahbib khdem negh qqim
Semhegh ma yezleg usefru
Cerweght-id si zzman aqdim
Ayen ayen

 

 

 

A tamghart ccneq afzim-im
Iwwekhkhed-ikem mmi-im
Ifka tayett i yeâedawen
Ula m-d idja  tekhmim
Hrez imeTTawen-im
Rrnut gher wid yemmuten
Limer i s-d-terrid ahkim
Ur d ittneqlabgher yiri-m
Ad tzukhed yes-s gar medden.

Sked s anda ikem isaweD
Ghef uherzzeb yerked
Ur d-idja isegh di lejerra-s
S anda akken imeyyez yewwed
IHemmej yessed
Di  zik tenwid-t asalas
Asmi si rad ad yenfeD
Ur tzemmred ad t-id-tjebred
ZZman ad s-d-ihudd tilas.

Iserbah deg yekhsimen -is
Iwddef atmaten-is
Am akken d nitni s-tt-igan
Nnif yerra-t d asfel-is
YenneD-it i wallagh-is
YeZZul fell-as deg'ghezran
Ur hezzen ghef lmut-is
Ur testnfeâ tudert is
d akal ad s-ikhedmen ccan.

Deg yikhef-im SSberZZut
Suki-d ttbut
S yes-s ad teqqazed ussan
Beyyen-asen-d d tamTut
D tigejdit n tmurt
Yezdi lqedd -im deg'zenqan
Ghas tekhreb tâereq tafsut
Am tasa-m ad tesrugmut
Ur telli tita deg'meghban
D lakul i d-as-tt-igan

 

Iniyid

   
Ur uysegh ifut lawan
Ulawen dayen msebdan
Ugigh ad ttugh
S yisem-is selHugh uDan
Ttgigh amiDiq ger yetran
Hccegh-kun rennugh
Ini-yi-d kan
Amek akka i mgan wussan
Mazal a ttrajugh
Nek ur d-djan
Di SSura-w qetâen
Zrigh ur hellugh.

Tedjid ighed am teryel
Iqqen-iyi lwaâd snasl
Zedghegh deg'menni
Tidett tewser nerwel
Isayagh lebghi nezdel
Ddaw tanumi
Ayen akk nhemmel
Yuker aDar yenfel
Iqquc-agh temZi
D lhif i neâwel
D tarzeft di leâeqel
Yugh tisilbi

Ad a-d-bin tidi wussan
Temregh d wayen semmumen
Fell-asen ad trezfed
Ad ttekkid seg wid cewden
TerZa ddunit d ilmeZyan
Ad txiqed ad txelhed
Wagi i kem yughen
Azekka a kem-yerHen
Gher ghur-m ur itenned
Ad tjerbed medden
Amek sweâdayen
Ad tngugaled

Ad ffghen gher tmura
Am TTelba anda yella
Ad yaweD amnar-im
Asmi m tsehher leghna
I m tettwaceqqef leHna
THuger amdiq-im
Ur tetâeqqaled ara
Asawen d luDa
Ad tmil tudert im
NneHtat lefqaâ
Ur ttanfat leHna
Ad tdil targit-im.

 

   
     

 

                     

RETOUR  |  Afella  /  Haut  |

 


 

 

 

 


 

 

©Copyright: ANARUZ - BP 200 DEMNAT 22300 Maroc -- 2955 / 2005